궁금해서 월요일까지 기다릴 수가 없어 질문올립니다 ㅎㅎ
注ぐ
つぐ
そそぐ
양쪽 모두 타동사로는 액체(?)를 잔에 붓다, 따르다의 의미가 있는 것 같은데,
어떻게 다른지, 어떤 경우에 쯔구라고 읽고 소소구라고 읽는지 궁금합니다 ^^;;
예를 들어
お酒を 注いでくれた 友人たち
라고 있으면 어떻게 읽어야 하나요?
주말동안 공부 열심히 해서 월요일날 뵐게요 ^_^
'이것이 궁금해요 -일본어 이것저것' 카테고리의 다른 글
한자에 관해서요... (0) | 2009.01.23 |
---|---|
안녕하세요 샘... (0) | 2009.01.23 |
질문있습니다! (0) | 2009.01.23 |
일본어에 대한 질문은 아니구요 다음단계에 대한 질문... (0) | 2009.01.23 |
質問があります (0) | 2009.01.23 |