일본어기초부터고급까지 325

外回り中です。→ 지금 외근 중입니다.

"外回り(そとまわり)"는 일본어 비즈니스 용어로, 회사 밖에서 업무를 보는 것, 즉 영업, 고객 방문, 외근 등 외부 활동을 하는 일을 말합니다.예:外回り中です。→ 지금 외근 중입니다.今日は外回りが多い。→ 오늘은 외근이 많다.직장인이 사무실 밖에서 고객사 방문, 거래처 미팅, 영업 활동 등을 할 때 사용하는 표현입니다.A:中村部長いらっしゃいますか。B:ただ今、外回り中ですが。A:じゃ、あとでかけ直します。B:いいえ、会社に戻り次第折り返お電話いたします。A:나카무라부장님계십니까?B:지금외근중입니다만.A:그럼나중에다시걸겠습니다.B:아니요,회사에돌아오는대로즉시전화드리겠습니다.A:中村部長(なかむらぶちょう)いらっしゃいますか。B:ただ今(いま)、外回(そとまわ)り中(ちゅう)ですが。A:じゃ、あとでか(掛)け直(なお)します。B:いいえ..

단어공부 2025.07.20

동대문 노란 천막

📍偽物(にせもの) – 가짜, 위조품뜻:겉보기엔 진짜처럼 보이지만 실제로는 진짜가 아닌 것.속임수, 위조품, 모조품, 또는 진심이 아닌 태도 등을 뜻할 때도 씁니다.偽札(ぎさつ): 위조 지폐にせ(偽): ‘가짜’라는 뜻의 짧은 말📍本物(ほんもの) – 진짜, 진품뜻:진짜인 것, 거짓이 아닌 것.겉모습뿐만 아니라 내용, 가치까지 진짜임을 의미함.진심이나 진정성 있는 태도도 포함함.사진: 동대문 노란천막 서울 중구 동대문역사문화공원 2~3번 출구 근처

단어공부 2025.07.17

바지안에 셔츠 넣어입는 것을 일본어로 뭐라 할까?

タックイン(tack-in)뜻: 셔츠나 블라우스 등을 바지나 치마 안에 넣어 입는 스타일을 말합니다.(tack-in원래 옷이나 천 등을 안으로 넣어 정리하는 것을 의미했습니다.이후 패션에서 셔츠를 바지나 스커트 안으로 넣어 입는 스타일을 설명하는 말로 일반화되었습니다.간단한 회화문도 볼까요? A: このシャツ、どう着たらいいかな?B: タックインすると、すっきり見えるよ。A: 이 셔츠 어떻게 입는 게 좋을까?B: 타크인하면 더 깔끔해 A:このシャツ、どう着(き)たらいいかな?B:タックインすると、すっきり見(み)えるよ。

서순라길 산책

ソウル最新の流行人気スポット!ソウル さいしんの りゅうこう にんき スポット!서울 최신 유행 인기 스팟 #ソスンラギル#西巡邏道#서순라길今ソウルで最新の流行人気スポットといえば鐘路エリアにあるソスンラギルは、ユネスコ世界文化遺産に認定された・宗廟(チョンミョ)を正面にみて左側の通り。韓国の独特の石垣通りの雰囲気におしゃれなお店が多く並び、散策するだけでも楽しいエリアです。実際に行ってみたら昼も夜もほんとに雰囲気の良い素敵なところ。……서울에서 가장 핫한 트렌디한 거리 서순라길(西巡邏道)요즘 서울에서 주목받는 인기 명소로는 종로 지역에 위치한 서순라길이 빠질 수 없어요.유네스코 세계문화유산으로 지정된 종묘를 정면에 두고 왼쪽 방향으로 이어지는 거리랍니다.한국 특유의 돌담길 분위기에 감각적인 가게들이 쭉 늘어서 있어서, 걷기만 해도 즐거운 동네예..

단어공부 2025.07.15

1박 2일 , 2박 3일 일본어로 읽어봅시다

1泊2日(いっぱくふつか)2泊3日(にはくみっか)3泊4日(さんぱくよっか)4泊5日(よんはくいつか)5泊6日(ごはくむいか)6泊7日(ろっぱくなのか)7泊8日(ななはくようか)8泊9日(はっぱくここのか)9泊10日(きゅうはくとおか)10泊11日(じゅっぱくじゅういちにち)11泊12日(じゅういっぱくじゅうににち)자주 쓰는 표현이니 꼬옥 외워두세요. 사진: 왁버거 남부터미널 서울 서초구 서초동 1601-7지영센세의 인스타그램: @fromseoul.jiyoung

단어공부 2025.07.14

炎暑 무더운 여름더위

炎暑(えんしょ) 무더운 여름 더위를 의미하는 단어예요. 炎 불꽃염 暑 더위 서 A: 最近、炎暑が続いてるね。B: 本当だよ。毎日35度以上で、外に出るのも大変。A: 熱中症には気をつけてね。B: ありがとう。水分補給を忘れないようにしてるよ。해석:A: 요즘 무더위가 계속되네.B: 진짜야. 매일 35도 이상이라 밖에 나가는 것도 힘들어.A: 열사병 조심해.B: 고마워. 수분 보충은 잊지 않도록 하고 있어.………A: 最近(さいきん)、炎暑(えんしょ)が続(つづ)いてるね。B: 本当(ほんとう)だよ。毎日(まいにち)35度(さんじゅうごど)以上(いじょう)で、外(そと)に出(で)るのも大変(たいへん)。A: 熱中症(ねっちゅうしょう)には気(き)をつけてね。B: ありがとう。水分補給(すいぶんほきゅう)を忘(わす)れないようにしてるよ。사진: 자담치킨 신..

단어공부 2025.07.08

🍣 회전초밥 가게에서 쓸 수 있는 간단한 일본어 회화문

🍣 회전초밥 가게에서 쓸 수 있는 간단한 회화문回転寿司 (かいてんずし) 회전초밥 🧑‍💼 입장할 때いらっしゃいませ!何名様(なんめいさま)ですか?→ 어서 오세요! 몇 분이세요?2人(ふたり)です。→ 두 명이에요.🍽 자리에 앉고セルフサービスです。お好きな席へどうぞ。→ 셀프 서비스입니다. 원하시는 자리로 가주세요.この席、使ってもいいですか?→ 이 자리 써도 되나요?🍣 초밥 고를 때これは何のネタですか?→ 이건 무슨 재료인가요?このサーモン、おいしそう!→ 이 연어, 맛있어 보인다!わさび抜き(ぬき)ありますか?→ 와사비 빼고도 있나요?📱 주문할 때 (패널 사용)タッチパネルで注文できます。→ 터치패널로 주문하실 수 있어요.注文したものは、新幹線で届きます。→ 주문한 초밥은 신칸센 레일로 도착해요.🍵 음료나 요청할 때お茶は..

단어공부 2025.07.07

오징어게임 イカゲーム

"오징어 게임"은 영어로 일본어로는 입니다.A:イカゲーム見た?(오징어 게임 봤어?)B:うん、全部見たよ。すごく面白かった!(응, 다 봤어. 정말 재밌더라!)A:私は昨日見始めたよ。ちょっと怖いけど気になる!(나는 어제 보기 시작했어. 좀 무섭지만 계속 궁금해져!)B:わかる!最初のゲームからドキドキするよね。(맞아! 첫 번째 게임부터 심장이 쫄깃해져.)A:イカゲーム見(み)た?B:うん、全部(ぜんぶ)見(み)たよ。すごく面白(おもしろ)かった!A:私(わたし)は昨日(きのう)見始(みはじ)めたよ。ちょっと怖(こわ)いけど気(き)になる!B:分(わ)かる!最初(さいしょ)のゲームからドキドキするよね。사진: 광화문 오징어게임 팝업

단어공부 2025.07.06

마른 장마를 일본어로?

아직 장마인데 비는 별로 안 오고 무더운 날씨가 계속되고 있네요. 한국어로는 일본어로는 空梅雨(からつゆ)라고 해요. A:最近全然雨降らないね。B:ねー。梅雨なのに空梅雨っぽいよね。A:ほんと。蒸し暑いだけで最悪〜。B:エアコンなしじゃ無理だよね(笑)해석A: 요즘 비가 전혀 안 오네.B: 맞아~. 장마철인데 마른장마 같아.A: 진짜. 습하고 덥기만 해서 최악이야~.B: 에어컨 없으면 못 버티지 ㅋㅋ☔ 친구끼리의 대화(カジュアル・ふりがな付き)A:最近(さいきん)全然(ぜんぜん)雨(あめ)降(ふ)らないね。B:ねー。梅雨(つゆ)なのに空梅雨(からつゆ)っぽいよね。A:ほんと。蒸(む)し暑(あつ)いだけで最悪(さいあく)〜。B:エアコンなしじゃ無理(むり)だよね(笑(わら))#청류벽 
서울 강남에서 들기름 막국수로 유명한 맛집, 청류벽📌 주문..

단어공부 2025.07.03

ももなく列車が参ります

まもなく3番線(さんばんせん)に東京(とうきょう)・品川方面(しながわほうめん)行き(ゆき) が参(まい)ります。危(あぶ)ないですから黄色い線(きいろいせん)までお下(さ)がりください。곧 3번 승강장에 도쿄·시나가와 방면 열차가 들어옵니다.위험하오니 노란 선까지 물러서 주시기 바랍니다.https://youtu.be/tqSn4zijR14

すくすく 4 2025.07.02