どや顔(Doya-Gao)
최근 ネット(Net)상에서 [どや顔/Doya-Gao] 라든가 [どうだ顔/Douda-Gao] 라는 말을 사용하는 사람들이 늘었습니다. 이것은 [したり顔/Shitari-Gao] 를 말합니다. [どや] 는 칸사이 지방 사투리로 どうだ? 라는 의미로, [어떠냐?] 라고 의기양양한 얼굴로 말하는 상황입니다. 아마도 인기장수프로인 [笑点/Shoten]의 大喜利(Oogiri)에서 三遊亭好楽(Santutei Koraku)가 멋진 대답을 하고 난 후의 얼굴이 [どや顔] 라고 할 수 있지 않을까 싶네요.
이 말은 아마도 芸人言葉(Geningotoba) 가 テレビ(TV)를 통해 퍼진 것인 듯 합니다. ネット検索(Net-Gensaku) 을 해본 범위 안에서는 적어도 2007년 M-1グランプリ(Grand Prix) 에서 [どや顔] 의 용례가 등장합니다. 또 개인적인 기록으로는 2003년 까지는 関根勤(Sekine Tsutomu)가 [どうだ顔] 라는 표현을 사용했던 것을 알 수 있습니다. 하지만 유포의 경위는 불명입니다.
현대적인 일본어 어휘에 있어서, テレビ(TV)의 영향력이 적지 않습니다. 예를 들면 [滑舌/Gatsuzetsu] 라는 말은 최근까지도 일반 국어사전에는 없는 말이었습니다. [広辞苑/Koujien] 이 2008년에 처음으로 게재했습니다. 예능, 연극, 방송의 전문용어에 불과했던 [滑舌] 가 テレビ를 통해 일반에게까지 퍼진 예입니다.
'단어공부' 카테고리의 다른 글
일본어의 <부탁> (0) | 2010.07.12 |
---|---|
별명(別名) (0) | 2010.06.22 |
上手(じょうず)란 능숙함, 능숙한 사람의 뜻. (0) | 2010.06.18 |
おゆとり様(O-Yutori-Sama) (0) | 2010.05.21 |
ふりかえ休日 (대체 휴일 (0) | 2010.03.28 |