빈도(頻度)를 나타내는 부사 まったく(全く):전혀 ぜんぜん(全然):전혀 ほとんど(殆ど):거의 めったに(滅多に):좀처럼(否定) まれに(稀に):드물게 たまに(偶に):간혹 たまさか(偶さか、偶か):간혹 たまたま(偶々):간혹, 어쩌다가 ときおり(時折):때때로, 가끔 ときたま(時偶):때때로 .. すくすく 4 2009.01.13
일본신세대의 생활속어2 さぎる:사기 당하다(詐欺=さぎ) ざらりーまん : 흔해 빠진 월급쟁이 しける:깨다 (しらける) しこる:남자가 혼자 뭐하다 (명사형은 しこり) じこる:사고 내다(나다) (じこ=事故) しばく:때리다 (なぐる) じみこん:피로연을 안 하는 맹숭(じみ)한 결혼 しもい:EDPS(しもねた)스럽다 しょぼ.. すくすく 4 2009.01.13
일본신세대의 생활속어1 あくせ:/ 액세서리(アクセサリー) あっさらしい:/ 두렵다, 겁나다 あぴる:/ 맘에 드는 사람에게 잘 보이려고 하다 (appeal) あぶい:/ 위험하다 いえでん:/ 핸드폰과 구별하여 집전화 いけめん:/ 핸섬한 남자 いためる:/ 장난 메일 いたでん:/ 장난전화 うざったい/ 우자이 와 같음 うだうだする.. すくすく 4 2009.01.13
무의식적 행위를 나타내는 부사 2006.02.12 06:42:00 ·つい : 그만<충동적> 言(い)うつもりはなかったのに、つい言ってしまった。 말할 생각은 없었는데, 그만(충동적으로) 말해 버렸다. ·ふと : 문득, 우연히 新聞(しんぶん)の片隅(かたすみ)の小(ちい)さな記事(きじ)がふと目(め)にとまった。 신문 한 쪽 구석의 작은 기사가 우연.. すくすく 4 2009.01.13
*「ら抜きことば」(ら가 빠진 말) *「ら抜きことば」(ら가 빠진 말) 이것은 현대 일본어의 가능형의 사용 변화를 지칭하는 말이다. 현대 일본어에서는 [2류 동사]와 [3류 동사]의 가능형이 [見れる(←見られる),食べれる(←食べられる),來れる(←來られる)] 와 같이 「ら」가 빠진 형태로 사용되는 경우를 종종 볼 수 있다. 이 현상을 .. すくすく 4 2009.01.13
말을 가로 챌 때의 표현 ◈말을 가로 챌 때의 표현 あのね 그런데 말이야 お話中(はなしちゅう)ですが 말씀 중입니다만 しつれいですが 실례합니다만 しかし,わたしは 그러나 전... いや,しかし 아니 그러나... いや,違(ちが)う 아니 틀려요 ぼくは反對(はんたい)だ 난 반대야 すくすく 4 2009.01.13
수동태 昨夜(ゆうべ)泥棒(どろぼう)に入(はい)られて、お金(かね)、宝石(ほうせき)、電気製品(でんきせいひん)など盗(ぬす)まれました。 직역:어제밤 도둑에게 들어옴을 당해서, 돈,보석,전기제품등을 도둑맞았습니다. 의역: 어제 밤 도둑이 들어서, 돈 , 보석, 전기제품등을 도둑맞았습.. すくすく 4 2009.01.13
お」와「ご」가 붙는 경어의 차이 *「お」와「ご」가 붙는 경어의 차이 접두어 「お」와「ご」는 상대와 화제중의 사람(제3자)에 붙으면 존경어, 존경을 받을 상대와 화제중의 사람이 아닌 말에 붙으면 정중어가 된다. 그럼 자세히 「お」와「ご」의 차이점을 살펴 보자. 1. 「お」: 기본적으로 훈독을 하는 和語(일본 고유의 말)에 붙.. すくすく 4 2009.01.13