좀 심했나.. 어느 여성이 펫트인 새끼돼지를 데리고 산보에 나 섰다. 한 남자가 다가오더니, 이렇게 말하는 것이었다. おとこ(男):よくそんな醜いものを連れて歩 けますね? (그런 못생긴 것을 잘도 데리고 나다니는군요?) おんな(女):でも、こうやって飼ってみる と, 結構かわいいものですよ。 (그.. 일본어로 읽는 명언명구 2009.01.23
충치로 뚫린 거대한 구멍 こいつはすごい」 患者の口の中をのぞき込んだ歯科医は思わず大きな声で叫んだ。 「この虫歯の穴の大きさときたら!」 「この虫歯の穴の大きさときたら!」 「そんな二回も言わないでくださいよ」患者が抗議した。 「私は一回しか言っていませんぞ」歯科医は説明した。「二回目のは木 霊.. 일본어로 읽는 명언명구 2009.01.23
청산 칼리 : 흐미! 수박서리에 열받은 어느 과수 농가에서의 이야기. ある農家では、畑に忍び込んでスイカを食べてしまう奴がいる のに手を焼いていた。 いい対策はないかと知恵を絞った末、最高のア イデアを思いつき、 看板を作って畑に貼り出した。 翌日スイカ泥棒が畑に来てみると、看板は次のように書い.. 일본어로 읽는 명언명구 2009.01.23
결혼하여 바뀐 성 일본은 아직(?) 부부가 같은 성씨를 칭합니다. 그럼으로써 가족 전원이 같은 family name 을 갖는 것이죠. 대개는 여성이 남편의 성(姓)으로 고칩니다. 그러므로 일본어에는 舊姓(구성 : 옛 성, 결혼 전의 성) 이라는 말이 있습니다. 이야기 1. 結婚した旧友からはがきが来ました。 「性が変わりました」と.. 일본어로 읽는 명언명구 2009.01.23
오뎅 편의점에서의 일. コンビニで 「すみません、お電話(でんわ) ありますか?」と聞いたら、 ゆびさ 店員(てんいん) さんはにこにこしながら「おでん」を指差(ゆびさ)していました。 편의점에서, "저기요, 전화 있어요?" 라고 물었더니, 점원이.. 일본어로 읽는 명언명구 2009.01.23
요즘도 이럴까? 最高の生活―― アメリカ人と同じ給料をもらい、イギリスの家にすみ、 日本人の妻を持ち、中国人のコックを雇う。 最悪の生活―― 中国人と同じ給料をもらい、日本の家にすみ、 アメリカ人の妻を持ち、イギリス人のコックを雇う。 최고의 생활 - 미국인과 같은 급여를 받고, 영국 집에 살며, .. 일본어로 읽는 명언명구 2009.01.23
그녀의 심리 かのじょ よる かんけい もと 彼女に夜の関係を求めれば、 からだ めあて 体だけが目当てなのかといわれる 彼女に夜の関係を求めなければ、 ほか おんな 他に女がいるかといわれる 그녀에게 밤의 관계를 요구하면, 몸만을 노렸던 거냐는 소릴 듣는다. 그녀에게 밤의 관계를 요구하지 아.. 일본어로 읽는 명언명구 2009.01.23
침대에서 ベットで 新婚 間もないころ、ベットの中で 新妻は 必死の 声で いった。 「お願い。電気は つけないで」 「どうして?」 「恥ずかしいんですもの」 それから 数年たっても、やはり 妻はいった。 「お願い。電気.. 일본어로 읽는 명언명구 2009.01.23
여왕의 임신 ある大学の文学部の期末試験は 「宗教」「皇室」「セックス」「謎」の四つのテーマを全て含んだ小説を書け、 というものだった。 学生達が頭をしぼる中でジョンだけは5分でそれを書き上げて教室を後にした。 ジョンの書いた小説とは次のようなものだった。 かみさま じょお.. 일본어로 읽는 명언명구 2009.01.23