일본인은 남이다!
그야 당근 아닌가, 한국인의 입장에서?
^^ 그런 뜻은 아니고..
일본어로 '남'은 ひと라고 합니다.
(물론, 한문투의 말로 他人이란 것도 있지만..)
그리고 이것을 한자로는 人로 씁니다.
거꾸로 말해, ひと(人)는 사람이란 뜻이지만,
동시에 남이란 뜻도 되는 것입니다.
사람은 다 남이다?
따지고 보면 그렇기도 하죠, 나 말고는 곧 남이니까...
남이란 뜻으로 쓰이는 경우를 살펴 봅시다!
人一倍の努力(ひといちばいのどりょく):남보다 배(倍)의 노력
人に言えない悩み(ひとにいえないなやみ):남에게 말 못할 고민
人聞きが悪い(ひとぎきがわるい):남듣기 사납다
人見知り(ひとみしり):낯가림
人目をはばかる(ひとめをはばかる):남의 눈을 꺼리다
情けは人の為ならず(なさけはひとのためならず):정을 베풂은 남을 위한 게 아니다
(돌고 돌아 자기 자신을 위한 것)
'한자이야기' 카테고리의 다른 글
惚(홀) : 첫눈에 반하다 (0) | 2009.01.14 |
---|---|
付(부) : 오늘부로 짤렸습니다 (0) | 2009.01.14 |
[동음이의어] かんじ VS かんじ (0) | 2009.01.14 |
[읽기/쓰기] 대용(代用)한자란? (0) | 2009.01.14 |
[읽기/쓰기] 초딩용의 관용읽기 한자 (0) | 2009.01.14 |